Στο Μπρονξ η παρουσίαση του βιβλίου του Νίκου Παπαγεωργίου

0
Από αριστερά Ηλίας Χ. Περσελής, Μιχάλης Β. Ζούλης, Νίκος Β. Παπαγεωργίου, Δέσποινα Αφεντούλη, Γιάννης Α. Αράπης, Νικόλαος Κανάκης Μ. Ασπράς, Εμμανουήλ Σ. Ιερομόναχος, Μαρία Μ. Ζούλη-Κατέχη. From left: Elias Perselis, Michael Zoulis, Nick Papageorge, Despina Afentouli, John Arapis, Nick- Kanakis Aspras, Emmanuel Hieromonk, Maria Zouli-Katehi.

Ένα Κασιώτικο ιστιοφόρο φορτωμένο με βαμβάκι και χουρμάδες ξεκίνησε από την Αλεξάνδρεια για Σμύρνη, Κωνσταντινούπολη και Οδησσό, και όπως περνούσε με ευνοϊκό Μαϊστράλι από στενό της Κάσου, μεταξύ Κρήτης και Καρπάθου, ένας ναύτης κάθεται στην πλώρη και με το σκοπό του Αλέντη τραγουδά (σύνταξη Νίκου Παπαγεωργίου):

Τη θάλασσα εδιάλεξα, κρεβάτι να κοιμούμαι,

κι’ άμα περνά απ’ ατουά, περίσια συγκινούμαι.

Γιατί ’ναι η πατρίδα μου, ο τόπος των γονιών μου,

η Κάσος η ηρωική, γεννήτρα των παιδιών μου.

Βράχο ξερό και άγονο, βλέπω στα δεξιά μου,

κι όπως της βρύσης το νερό, τρέχουν τα δάκρυα μου.

Και η γυναίκα του που τον άκουσε από τα απέναντι βουνά της Κάσου, με τον «Βοσκαρίστικο» σκοπό, του  απαντά:

Έλα Μιχάλη το παι(δ)ί, θέλει να σε γνωρίσει,

στη κούνια το παράτησες, κι ειν’ τώρα να χρονίσει.

Άμα θωρώ τρικάταρτο, καράβι εις τ’ Αρμάθια,

σαν τα νερά του ποταμού, τρέχουν τα δυό μου μάτια.

Ο πρόεδρος Νικόλαος Κανάκης Μ. Ασπράς (δεξιά), με τον αντιπρόεδρο Μιχαήλ Ζούλη, κόβει την βασιλόπιτα. The President Nick-Kanakis Aspras (right), with Vice the President Michael Zoulis, cuts the Vasilopita.

Πάνω σ’ αυτό το πλαίσιο κινείται η ποίηση στην Κάσο από την εποχή του Ομήρου (Κράπαθόν τε Κάσον). Με μαντινάδες εκφράζουν τα αισθήματα τους οι Κασιώτες και επικοινωνούν μεταξύ τους ακόμη και σήμερα στην Αμερική. Αυτό προσπαθεί και επιτυγχάνει και με τον δεύτερο τόμο του βιβλίου του ο Νίκος Παπαγεωργίου «Οι Μαντινά(δ)ες μου».

Μέσα στο πλαίσιο της προβολής της συμπλήρωσης 200 ετών από το Ολοκαύτωμα της Κάσου, η Κασιακή Αδελφότης Αμερικής παρουσίασε αυτό το αξιόλογο έργο του Νίκου Παπαγεωργίου.

Η παρουσίαση του βιβλίου, μαζί με το κόψιμο της Βασιλόπιτας, έγινε την Κυριακή στις 12 Ιανουαρίου, στο Κασιώτικο Σπίτι στο Bronx της Νέας Υόρκης, στην γειτονιά που κτυπά η Κασιώτικη καρδιά και κατοικούν οι περισσότεροι Κασιώτες στην Αμερική.  

Η παρουσίαση του βιβλίου και ο Συντονισμός της εκδήλωσης έγινε από την δημοσιογράφο και κοινωνιολόγο Δρ. Δέσποινα Αφεντούλη με την συμμετοχή του ιατρού Γιάννη Αράπη.

«Οι Μαντινά(δ)ες μου» του Νίκου Παπαγεωργίου. Nick Papageorge’s “My Mantinades”.

Στην εκδήλωση παρευρέθηκε σύσσωμος η Κασιακή παροικία και αρκετοί φίλοι του Συλλόγου. Διατέθηκαν αρκετά βιβλία, εκ των οποίων μέρος των εισπράξεων διατίθεται υπέρ του Ελληνικού Απογευματινού Σχολείου της Ελληνορθόδοξης Κοινότητας του Αγίου Πέτρου στο Bronx της Νέας Υόρκης. Όσοι επιθυμούν να αποκτήσουν το βιβλίο μπορούν να απευθυνθούν στην ηλεκτρονική διεύθυνση του συγγραφέα npapageorgiou23@gmail.com.


The presentation of Nick Papageorge book “My Mantinades” took place in the Bronx, New York

By Manolis Cassotis

A Kasian sailing ship loaded with cotton and dates set off from Alexandra for Smyrna, Constantinople and Odessa, and as it passed with a favorable “Maistrali” through the Strait of Kasos, between Crete and Karpathos, a sailor sits at the bow and sings to the tune of “Alenti” (composed by Nikos Papageorgiou, in free translation):

As bed, to sleep on, I chose the sea,

and when it passes by, I am deeply moved.

Ιt is my homeland, the place of my parents,

the heroic Kasos, the birthplace of my children.

A dry and barren rock, I see on my right,

and like a water fountain, my tears flow.

And his wife, who heard him from the mountains of Kasos, with the “Voskaristiko” tune, replays (composed by Nikos Papageorgiou, in free translation):

Come Michael, our child wants to meet you,

you left it in the cradle, and it will be a year old.

When I see a three-masted ship in Armathia,

my eyes run, like the waters of α river.

Κασιώτικο ιστιοφόρο περνά από το στενό της Κάσου (σχέδιο Μανώλη Κουλουκουντή). Kasian sailboat passes through the Strait of Kasos (designed by Manolis Kouloukountis).

Since Homer’s time (Krapathon te Kason), the poetry in Kasos has been moving on this framework. The Kasians express their feelings with “mantinades” and communicate with each other even today in America. This is what Nick Papageorge tries and achieves with the second volume of his book “My Mantinades”.

Within the context of the celebration of the 200th anniversary of the Holocaust of Kasos, the Kasian Brotherhood of America presented this remarkable work by Nick Papageorge.

The book presentation, along with the cutting of the Vasilopita, took place on Sunday, January 12, at the “Kasian House” in the Bronx, New York, in the neighborhood where the Kasian heart beats and where most Kasians in America reside.

The presentation of the book and the coordination of the event were carried out by journalist and sociologist Dr. Despina Afentouli with the participation of Doctor John Arapis.

The entire Kasian community and several friends of the Association attended the event. Several books were made available, part of the proceeds is donated to the Greek Afternoon School of the Greek Orthodox Community of St. Peter in the Bronx, New York. Those wishing to obtain the book can contact the author at npapageorgiou23@gmail.com.

-Advertisement / Διαφήμιση-


LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.