ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ. Ενδιαφέρουσα και άκρως διδακτική ήταν η εκδήλωση για την 77η επέτειο της Απελευθέρωσης της Αθήνας που διοργάνωσε το βράδυ της της Κυριακής, 7 Νοεμβρίου 2021 στο Αρχιεπισκοπικό Πολιτιστικό Κέντρο στην Αστόρια ο ιστορικός Σύλλογος των Αθηναίων Νέας Υόρκης.
Πρόκειται για την πρώτη δια ζώσης εκδήλωση του εν λόγω συλλόγου που διοργανώθηκε μετά από δύο χρόνια και η οποία στην κυριολεξία σηματοδότησε την σταδιακή επιστροφή στην κανονικότητα μετά τον εγκλεισμό και την απαγόρευση των συναθροίσεων λόγω της πανδημίας του κορωνοϊού.
Η εκδήλωση – κατά κοινή ομολογία – ήταν άρτια διοργανωμένη, αντάξια των παραδόσεων του ιστορικού συλλόγου και εξέπεμψε μηνύματα ενότητας και ομοψυχίας.
Στην εκδήλωση παρέστησαν ο Πρόξενος της Ελλάδας στη Νέα Υόρκη, Δημήτρης Παπαγεωργίου ο οποίος μετέφερε τους εγκάρδιους χαιρετισμούς του Γενικού Προξένου της Ελλάδας στη Νέα Υόρκη, Δρα Κωνσταντίνου Κούτρα και συνεχάρη την πρόεδρο Βάνα Κοντομέρκου και τα άλλα στελέχη για την αφοσίωσή τους στην διατήρηση των παραδόσεων.
Παραβρέθηκε επίσης ο α’ αντιπρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Σωματείων Μείζονος Νέας Υόρκης και συνάμα πρόεδρος της Ιονίου Πολιτιστικής Ομοσπονδίας Νίκος Μπάρδης, ο οποίος συνεχάρη την πρόεδρο και τα στελέχη για την πρωτοβουλία τους να τιμήσουν την 77η επέτειο της απελευθέρωσης της Αθήνας.
Η πρόεδρος του Συλλόγου Βάνα Κοντομέρκου τόσο κατά την διάρκεια της εναρκτήριας ομιλίας της, όσο και κατά την διάρκεια της αντιφωνήσεώς της αναφέρθηκε στην σπουδαιότητα της εκδήλωσης στην διατήρηση της μνήμης ζωντανής και στην αναβάπτιση των νεότερων γενιών με τα ιδανικά και τα ιδεώδη της φυλής μας.
Η εκδήλωση, όπως επεσήμανε η κ. Κοντομέρκου, είναι η πρώτη μετά την πανδημία και αποτελεί την αφετηρία για την διοργάνωση άλλων πολιτιστικών και ψυχαγωγικών εκδηλώσεων.
«Γιορτάζουμε το μεγαλείο και το ψυχικό σθένος των ηρώων, διότι ο Έλληνας δεν πρέπει ποτέ να ξεχνάει. Εάν ξεχνάει την ιστορική του μνήμη είναι σαν να θάβει την ταυτότητά του, οπότε κάνουμε τα πάντα για να τιμούμε τις εθνικές μας γιορτές», επεσήμανε μεταξύ άλλων η κ. Κοντομέρκου.
Τον συντονισμό της εκδήλωσης ανέλαβε ο αντιπρόεδρος του Συλλόγου Τάσος Μουζάκης, ο οποίος είναι συνάμα και πρόεδρος του Συλλόγου Ελλήνων Λογοτεχνών της Νέας Υόρκης.
«Η σημερινή είναι μια εκδήλωση που γίνεται μετά από τόσο καιρό, λόγω της πανδημίας. Ήταν και μια ευκαιρία για να βρεθούμε ξανά όλοι μαζί, για να γιορτάσουμε την επέτειο της απελευθέρωσης της Αθήνας. Επιλέξαμε και οπτικοακουστικό υλικό για να εμπλουτίσουμε το πρόγραμμα. Τα ιστορικά γεγονότα πρέπει να τα γνωρίζουμε και από τις δυο πλευρές. Υπάρχουν πάντα διαφορετικές πηγές. Εμείς πρέπει να βγάλουμε το συμπέρασμα για το ποια είναι πραγματικά η ιστορική αλήθεια», είπε ο κ. Μουζάκης, ο οποίος έχει στο ενεργητικό του ποιητικές συλλογές και άλλα συγγράμματα.
Ο οικονομολόγος κ. Γιάννη Μότσης εξέπληξε το ακροατήριο με την γλαφυρότητα του λόγου και με την επιδέξια αξιοποίηση των διαφανειών και των βίντεο, καθώς επίσης την διάνθιση του λόγου του με τα άσματα της εποχής και τους στίχους του Άγγελου Σικελιανού, του Γιάννη Ρίτσου, του Κώστα Βάρναλη, του Οδυσσέα Ελύτη, του Βασίλη Ρώτα και άλλων που απήγγειλε από κοινού με την Αυγή – Μαρία Ατματζίδου.
Ο ομιλητής αναφέρθηκε εκτενώς στα γεγονότα που ακολούθησαν μετά το Όχι του Μεταξά, στον ρόλο του ΕΑΜ, του ΕΔΕΣ, των φιλογερμανικών οργανώσεων και των ταγμάτων ασφαλείας την περίοδο της ναζιστικής κατοχής και τον απαράμιλλο αγώνα για την απελευθέρωση της Αθήνας.
«Η ιστορία δεν διδάσκεται για να διχάζει, αλλά για να ενώνει», επεσήμανε ο ομιλητής υπενθυμίζοντας την ρήση ότι «Το έθνος πρέπει να θεωρεί εθνικό ότι είναι αληθές».
Τον φωτισμό και τον συντονισμό των οπτικοακουστικών μέσων ανέλαβε για μια ακόμη φορά ο Θανάσης Τζούβελης.
B”H How does one overcome the challenge of twin gracious invitations, proffered by ladies of distinction —- Dr. Cathy Tsounis-Siolas and Vana Kontomerkos —- to attend proximate events, on subjects always fraught in the history of modern Hellas? The facile answer is, with careful dexterity. So, it was, after a visit to Titan, the Greek-American superstore (yes, there’re kosher goods), and a visit with its owner, Kostas Mastoras, that I entered the Cretan House in Astoria for yet program on the bicentennial of the 1821 Greek Independence War against the Ottoman-Turks.
The particular stress was on contemporary challenges to educate children, engulfed in a sea of heterogeneity, to value the language, religion, and ties to their ancestral homes in the mainland and isles of Greece. For the occasion, Federation of Greek-Teachers in America, Stella Kokolis, coordinated an intercontinental Zoom presentation by government officials pledging eternal support for mutually-viewed aims. Mrs. Kokolis raffled some feathers in her recent published letter to editor Dimitris Tsakas of the electronic newspaper Anamneisis. Therein, the educator lamented the persistence of marginalizing women, increasingly of attainment in various fields, from exerting influence in the halls of patriarchal temporal and spiritual power.
Resistance to such change —- imagine, a society willingly tying the productive hands of half its population! —- was vouchsafed to me by high functionaries of the Federation, and a well-placed source in the Orthodox Archdiocese. Then, off I was, to find parking in the nearby Cultural Center of the Archdiocese to participate in the 77th anniversary of the Greek capital’s liberation, October 12, 1944. There was repeated the warmth with which I enjoy whenever, wherever, I am with non-Jewish compatriots, and Vana, without synchronizing with Stella, voiced evident happiness to see me in person, and introduced me to members and guests. It was enthralling to witness a synoptical history of wartime Greece, in all its pathos, the numerical weakness of 7.5 million resisting the invasion of the mechanized Axis powers; then, living a protracted period under abject occupation —- with national betrayals, famine, and heroic underground opposition in concert with Allies. The Greek Consul, perhaps because this token Jew was present, referred to Archbishop Damaskinos extending himself, and encouraging his flock to protect Jews. Of course, I and our family personally were recipients of the courageous intercession of the childless couple Phroso and Yiorgos Stamos who, because they hid us in their Mt. Pelio property, I could be born to today thrive!
My occasional reversion to uncharacteristic despair is the realization that there were not enough such compatriots to save the creme decks creme of Jewry ensconced in Salonica —- including my maternal grandparents and two preteen sons! The program was immensely enriched by the narrative provided by keynoter Yannis Moysis, a retired attorney and commentator on politico-economic topics of intense interest to the Greek community. His musical videos, and documentation were riveting; as was the series of period poems delivered with particular strong feeling by the actress Avgi-Maria Atmatzidou! With sunset coming early, as we fell back on hour today, it was time to head home, uplifted, and ready for the debriefing I shall give my wife Annoula. Thank you, to all who made this afternoon emotionally, and intellectually rewarding. With fraternal affection, Asher, aka, Zorba the Jew! 🙏🇺🇸🇬🇷🇮🇱🔯🌈🎂😀🎵🍎🌹❤️
*It was a pleasure, and honor to see you yesterday in our historic celebration. Keep in touch. Stella Kokolis, M.Ed., Brooklyn, NY
**Thanks, sooo much for sharing your inspiring beautiful memories with grace and eloquence. M.R-S., Hewlett Neck, NY